常見問題
  • Q01 :  你們有資格出具譯文認證書嗎? more
  • 有。我們是美國、加拿大和澳洲的認證譯員,可以在美國、加拿大、澳洲提供英漢、漢英譯文認證服務。

  • Q02 :  怎樣判別翻譯公司是否可靠? more
  • 要判別翻譯公司是否可靠,可考慮以下五大準則:

    符合上述準則越多,公司值得信賴的程度越高。

  • Q03 :  你們在語言業務上有甚麼背景? more
  • 我們是香港一家語言服務公司,獲中國、英國、美國、澳洲、加拿大等地的語言或翻譯機構認證/認可/接納為會員。本公司於2000年成立,創辦人之一范志偉先生從事翻譯工作39年,從未間斷 (請按此了解我們的「實力」及「專業資格」) 。

  • Q04 :  你們有多少位語文工作者? more
  • 我們全球各地辦公室共有逾30位語文工作者,彼此合作無間,另在香港、內地、台灣及部分英語國家建立了龐大的網絡,隨時可獲特約撰稿員、傳譯員及翻譯員的支援。

  • Q05 :  你們提供哪幾類語言服務? more
  • 我們主要提供翻譯編輯撰稿謄寫傳譯五大類語言服務,另亦設有其他語言解決方案,可因應客戶的特定需要設計不同的服務組合。

  • Q06 :  你們擅長處理哪些文件? more
  • 我們擅長處理許多不同類型的文件,包括企業融資文件、法律文件、政府公文、內外商業文件等,種類眾多,不能盡列。 歡迎查閱我們在各行各業的知名客戶名錄,或直接聯絡我們 ,了解詳情。

  • Q07 :  每天可譯多少字? more
  • 我們擁有逾30位全職及固定兼職語文工作者, 逢星期一至六輪值為您服務。 視乎文件性質及複雜程度, 我們每天可處理60,000至120,000字, 亦可按客戶要求動用兼職及特約人員提高每日產量。

  • Q08 :  你們會把工作外判嗎? more
  • 只要客戶指明,我們一定不會。我們不是「中介人」,並非依靠賺取客戶收費與特約工作人員費用之間的差價生存。我們僱有超過30位全職及固定兼職語文工作者,可自行處理絕大多數工作。然而,遇有若干情況,我們或需特約工作人員協助,這些情況通常是在同一時段內,有多個突如其來的大型項目需要趕及交稿期限,又或者需要具備某些範疇專業知識的譯員支援。

  • Q09 :  對於我們交託的工作,你們能夠保密嗎? more
  • 能夠!我們每天都會處理許多機密及/或價格敏感的資料。我們與不少客戶簽署了具法律約束力的保密協議,亦與所有全職僱員及特約語言工作者簽署了類似協議。除明文保證外,我們還實施「長城」制度──即「職能分隔制度」,可防止不同項目譯員知悉對方工作內容。遇有特殊情況,我們的譯員可在客戶辦公室或指定地方工作,並在協定時間內暫停一切對外通訊。

  • Q10 :  你們的服務收費是多少? more
  • 翻譯編輯撰稿服務通常按字數或頁數收費,金額會取決於文件或主題的繁複程度及交稿時間。謄寫傳譯則分別按分鐘、按天數計算。詳情請電 (852) 2531 3113 或 (852) 2531 3128 或電郵 marketing@yaoshun.com.hk 報價。

  • Q11 :  你們有急件服務嗎? more
  • 有,我們逢星期一至五全日24小時運作,另亦可按需要在星期六、日及公眾假期加班工作。我們相信,這個服務時間可縮短交稿時間,但又不會影響語文質素、連貫性和準確度。

  • Q12 :  你們會使用翻譯軟件嗎? more
  • 我們會視乎情況需要使用Trados或ChatGPT,處理上市公司發佈的財經文件,畢竟這類文件往往講究用詞連貫、譯法一致,而且時間較為緊逼。至於其他類別文件,特別是譯文要求原創或創意的項目,我們通常以人工翻譯、人工潤飾。

    如今市面上的翻譯軟件和人工智能技術,在英漢、漢英翻譯方面尚未達至可完全不經人工審閱而付印的專業水平。堯舜各個翻譯工序始終以人力駕馭科技,每篇譯文必然經過資深譯員肉眼審核,方會交付。

  • Q13 :  翻譯軟件與翻譯記憶體有甚麼分別? more
  • 天壤之別。翻譯軟件可以不經人手,自動翻譯,可惜這種譯文了無生氣,近乎死譯,且經常錯誤連篇。我們絕對不會以此方式提供服務。翻譯記憶體不會自動翻譯,只會為翻譯人員搜尋現在或過往文件的相同或相似詞句,目的是確保譯文前後連貫,加快翻譯的速度。

  • Q14 :  你們能因應中國內地、香港甚至台灣市場而提供不同版本的漢語譯文嗎? more
  • 請絕對放心──我們在這方面素有經驗,擅於因應主要華人社會提供不同版本的漢語譯文,尤以內地、香港、台灣為主。事實上,我們的核心成員均為香港極少數同時擁有香港翻譯學會及中國翻譯協會會籍的翻譯從業員。
     
    於執筆時,香港與台灣之間仍未有翻譯相互承認機制。因此,以台灣市場為目標的譯文,在交付客戶前一律經由我們在當地土生土長的資深特約譯員審閱。

其他查詢

如 欲 進 一 步 了 解 本 公 司 的 背 景 、 專 業 資 格 和 服 務 範 圍 , 歡 迎 致 電 (852) 2531 3113 或 (852) 2531 3128,或 電 郵 marketing@yaoshun.com.hk 與 我 們 聯 絡 。

右侧小图
  • 英國特許語言專業學會<br>特許語言師

    英國特許語言專業學會
    特許語言師

  • 英國特許語言專業學會<br>院士

    英國特許語言專業學會
    院士

  • 澳洲NAATI公認合格翻譯員<br>(Certified Translator)

    澳洲NAATI公認合格翻譯員
    (Certified Translator)

  • 中國翻譯協會<br>專家會員

    中國翻譯協會
    專家會員

  • 美國翻譯協會 英漢、漢英公認合格翻譯員 (Certified Translator)

    美國翻譯協會 英漢、漢英公認合格翻譯員 (Certified Translator)

  • 加拿大公認合格翻譯員<br>(Certified Translator)

    加拿大公認合格翻譯員
    (Certified Translator)

Copyright © 2022- 堯舜語言服務有限公司 Rights Reserved.