- 2026年05月01日 廣州分公司調整營運方式
- 2026年03月01日 台北分公司積極籌備復業
- 2026年01月10日 堯舜慶祝成立26周年
- 2026年01月01日 廣州新公司「譯行館」正式成立
- 2025年02月28日 台北分公司休業一年
- 2025年01月10日 筆耕為養廿五載 不避暑寒志未改
- 堯舜語言服務有限公司今日迎來25周年誌慶。自2000年1月10日成立以來,堯舜踏上精彩的筆耕之旅,專心致志於中英互譯服務。多年來,我們擴展了服務範圍,現於廣州、台北和加拿大溫哥華均設有分支辦事處。
- 身為創辦人,楊美華與范志偉一直遵照客戶囑託,竭力提供準確、貼切、優美的譯文。如今Elly是加拿大和美國的認證翻譯員,也是英國特許語言學會(MCIL)的會員。Peter則持有加拿大、澳洲和美國的認證翻譯員資格,並擁有英國特許語言學會(FCIL)會士頭銜,以及中國翻譯協會專家會員資格。
- 過去25年來,我們力求卓越,克盡厥職,始終恪守對客戶的承諾,在翻譯行業樹立了專業形象。在此,我們衷心感謝客戶和合作夥伴的信任,以及工作團隊的貢獻。
- 在慶賀新里程的同時,我們深諳人工智能對本業帶來的考驗。故此,未來人手或有調整,一來反映今後人機合作所需的編制,二來方便部分同事熟悉如何善用人工智能提升譯文水平。寄望這些行政安排,可令本公司譯員保持競爭力,繼續擔當東西文化交匯的小橋樑,為全球客戶提供真正專業的翻譯服務!
- 2024年09月25日 總公司喬遷之喜,今後服務「更接地氣」!
- 2024年05月13日 ISO證書成就未來
- 2024年01月10日 舉步邁向25周年
- 2023年12月01日 加拿大多倫多新設代表處!
- 2023年02月20日 楊美華成為加拿大公認合格漢英、英漢雙向譯員
- 2022年08月27日 范志偉應邀擔任香港翻譯學會講者
- 2021年10月17日 廣州培訓員工善用翻譯記憶體
- 2021年07月01日 與廣州員工代表會面
- 2020年12月01日 范志偉榮升CIOL院士
- 2020年01月10日 齊心抗疫
- 2019年10月30日 楊美華成為加拿大公認合格譯員
- 2019年10月28日 范志偉成為加拿大公認合格譯員
- 2018年10月01日 楊美華、范志偉通過美國翻譯協會新考試
- 2017年01月10日 慶祝成立17周年
堯舜語言服務有限公司現謹宣布,廣州分公司已於2026年5月1日起停止實體運作。
這次調整是由於原先負責分公司日常營運的同事離職所致。經內部研討後,我們決定以更靈活的營運模式整合資源。
本公司謹此強調,是次安排不會影響客戶服務。我們的資深翻譯員及語言專業人員將繼續以兼職或特約方式服務客戶,確保項目處理及品質監控維持一貫水平。
當前人工智能發展迅速,市場需求持續轉變,語言服務行業正不斷演變。面對種種變化,本公司將繼續調整營運模式,同時維持一貫專業、可靠的雙語服務承諾。
本公司早前就台北分公司歇業發表公告,現欣然宣布,目前正著手籌備重開分公司的工作。我們期望今年稍後時間恢復營運,實際時間將取決於人才甄選和培訓的進度,特別是AI輔助真人翻譯的表現,敬請期待。
堯舜語言服務有限公司今日迎來26周年誌慶。
自2000年成立以來,我們一直致力為香港、中國內地及海外客戶提供專業翻譯、編輯及語言顧問服務。多年來,我們有幸參與法律、金融、企業、公營及慈善等不同界別的多元化項目,當中包括年報、公共傳訊及其他高風險雙語文件。
過去數年,語言服務行業經歷了深刻變化。人工智能及機器翻譯技術的迅速發展,不但改變了市場生態,亦重塑了客戶對速度、價格及工作流程的期望。縱然如此,我們深信,專業語言服務不是生硬的語言轉換。文稿還須講求用字精確、語篇理解恰當,輔以專業判斷、問責精神以至對文字運用保持敏感,缺一不可,尤其在高風險或面向公眾的傳訊工作中,更見需要。
面對這些變化,堯舜亦持續與時俱進。在適當運用科技輔助工具的同時,我們依然堅持嚴謹的人手審稿及專業品質監控。我們相信,人工智能是資深語言工作者的輔助工具,目的非取代真人所具備的人性(humanity)。
因此,這個周年紀念不僅是一個時間里程碑,更是一個反思與更新的契機。我們衷心感謝多年來客戶、同事、自由譯員及業務伙伴的信任與支持。正因大家對我們的信心,公司才能共同走過考驗與機遇並存的道路。
展望未來,堯舜將繼續秉持專業、誠信與卓越語文水平,在科技轉型的新時代中,積極探索可持續的發展方向。
我們衷心感謝所有朋友及客戶,過去26年不離不棄,並肩前行。
廣州分公司「昭信翻譯」於2025年9月30日終止營運後,全新分公司 「譯行館」(MyWORD Translation) 已於2026年1月1日正式成立。
這是因應人工智能(AI)迅猛發展及翻譯行業轉型所作的策略部署。廣州新公司將致力於AI輔助真人翻譯流程,加強公司在譯文質量、連貫性及專業操守方面的承諾。
展望未來,我們冀以更強大的實力,持續為客戶提供與時並進的優質語言服務。
為應付人工智能對翻譯行業帶來的變化,堯舜語言服務有限公司台北分部今天開始休業一年,以便物色可駕馭AI的譯員,期望明年初再為客戶提供服務。
新辦公室位於東九龍同一棟大樓內,光線充沛、空間感大,房間數目勝過從前,意味著部分同事享有更大私隱,加強了客戶文件的保障。語文同事則全部坐在一起,方便大家處理大型項目時直接交流,統一風格用語。一如既往,連番改革皆以客戶和同事為核心!
邁向25周年之際,公司借此良機審視運作流程。經審核後,新近獲得北京認證機構頒發證書,證明翻譯管理體系符合ISO 17100: 2015及GB/T 19363.1-2022標準。
堯舜仝人深感榮幸,今後定當去蕪存菁,繼續提供質、量兼備的作品,成為各方信賴的語言夥伴。
今天,堯舜舉步邁向明年年初的25周年慶典,謹此感謝多年來客戶不離不棄、員工克盡己職,一起走過如此漫長的旅程。自成立之初,我們即堅守「言必有舜」的承諾,如今依然未忘初心。
堯舜今日新設立多倫多代表處,將為美加東岸提供更佳服務,這是堯舜發展史上又一里程碑!
楊美華通過卑斯省英漢翻譯考試,成為加拿大公認合格漢英、英漢雙向翻譯員。
香港翻譯學會慶祝成立五十周年,合共舉辦十一場翻譯講座,范志偉獲邀擔任講者之一,講題為《香港商業譯員的最後機會──榮枯盛衰,在此一舉?》。是次講座於網上舉行,設有問答環節,吸引了不少在職語文專家及有志入行人士參加和提問。
為統一術語並提升相若、相同句構的連貫性,廣州辦公室舉辦了多次內部培訓,優化Trados的應用。培訓原定於澳門舉行,但因封城措施而順延至今。受訓員工認為培訓內容實用,今後行文將更連貫,有助提升士氣及效率之餘,又可增加工作滿足感。
儘管疫情持續,我們還是在澳門面見了廣州員工代表,共同制定新冠疫情應變計劃,並為接下來的培訓工作做準備。應變計劃最終順利制定,但澳門卻因爆發新一波疫情而突然封城,隨後的內部培訓不得不延遲舉行。
范志偉獲英國特許語言專業學會晉升為院士,會籍名銜改為FCIL CL。
鑑於新冠病毒肆虐,我們取消原定的20周年慶祝活動,並於其後數月按需要安排同事居家工作。
楊美華考獲卑斯省漢英翻譯資格,成為加拿大公認合格漢英翻譯員。
范志偉考獲卑斯省英漢、漢英翻譯資格,成為加拿大公認合格英漢、漢英翻譯員。
楊美華及范志偉均考獲美國翻譯協會新設的中譯英資格(以往僅限英語為母語考生參加),成為美國漢英雙向公認合格翻譯員。
今天是堯舜的喜慶日子!過去17年來,我們匯聚了各有所長的語文專才,為客戶提供真正專業的語言服務。謹此再次感謝各同事的努力和客戶的信任。今後我們定當繼續努力,不負所托。






