27 August 2022 | Peter gave a talk at HKTS  |
 | In celebration of the 50th Anniversary of Hong Kong Translation Society, Peter gave a talk titled “Last Chance for Hong Kong Business Translators – Moment of Truth: Boom or Gloom?” as one of the eleven speakers in the Translation Lecture Series. The talk, which was delivered online followed by an engaging Q&A session, attracted a good number of practising linguists and people keenly interested in the profession.
|
 |
October 2021 – January 2022 | Staff training on translation memory in Guangzhou  |
 | To enhance consistency in the use of terminology and the rendition of similar and identical sentences, training sessions were held in our Guangzhou Office to optimize the application of Trados. These training sessions, which should have been held in Macau if there had not been a lockdown, were well received as enhanced consistency boosted staff morale and productivity as well as job satisfaction.
|
 |
1 July 2021 | Meeting with staff representatives from Guangzhou  |
 | Despite the ongoing pandemic, we met our staff representatives from Guangzhou face to face in Macau, as part of our drive to work out a contingency plan for COVID-19 and prepare for our subsequent training session. While a contingency plan was formulated, the training session that followed had to be postponed because of an unexpected lockdown of the city in response to the new wave of coronavirus.
|
 |
1 December 2020 | Peter became Fellow of CIOL  |
 | Peter was upgraded to Fellow of the Chartered Institute of Linguists, UK, with membership postnominials becoming FCIL CL.
|
 |
10 January 2020 | Fighting COVID-19 Together  |
 | Owing to COVID-19, we cancelled our activities in celebration of our 20th Anniversary and, in the following months, had our fellow colleagues work from home as needed.
|
 |
30 October 2019 | Elly became Certified Translator of Canada  |
 | Elly passed the certification exam of STIBC, Canada from Chinese into English, and became Certified Translator.
|
 |
28 October 2019 | Peter became Certified Translator of Canada  |
 | Peter passed the certification exam of STIBC, Canada from English into Chinese and Chinese into English, and became Certified Translator (Eng/Chi & Chi/Eng).
|
 |
1 October 2018 | Elly & Peter passed new ATA exam  |
 | Elly and Peter passed the newly available Chinese into English translation exam of ATA (previously not open to non-English native speakers), and became Certified Translators (Eng/Chi & Chi/Eng).
|
 |
10 January 2017 | In celebration of 17th Anniversary!  |
 | Time flies! Today marks the happy birthday of a language family that has been home to truly professional linguists for 17 years. Our thanks once again go to our colleagues for their dedication and clients for their trust.
|
 |
2 January 2017 | We are turning global  |
 | We are delighted to open a new office in Vancouver, as this will enable us to provide clients with a seamless service by making use of the time difference across the Pacific Ocean.
|
 |
8 October 2016 | We are moving…closer to the MTR  |
 | We have moved to a new office of pretty much the same size, closer to Kowloon Bay MTR Station, Hong Kong. This new office offers a great view and is just 5 minutes’ walk to the MTR under a covered pavement. No wonder why it is well liked by our colleagues and clients.
|
 |
2 May 2016 | Two new members on board  |
 | We extend a warm welcome to two new members, Billy and Herman. As usual, they have gone through our highly demanding screening procedures and probation period to become one of the elites here.
|
 |
28 February 2016 | Carrie moves on to fresh challenges  |
 | Our senior manager Carrie left us today after 16 years of dedicated service, as she moved on to a new stage of life with our blessings. We thank her whole-heartedly for witnessing the organic growth of this company from a start-up to a well-established firm in the language profession.
|
 |
10 January 2016 | In Celebration of 16th Anniversary!  |
 | As always, January is a month of celebration for Yao Shun guys as it marks the formation of a family whose members truly love language and translation. May we take this opportunity to thank our clients for their trust and care in the past 16 years, and renew our pledge to be their reliable partners in language solutions.
|
 |
1 January 2016 | Talent search bears fruit!  |
 | Efforts to expand our in-house teams and freelance database in the Greater China Region registered a success in 2015. Our offices in Hong Kong, Guangzhou and Taipei are now better equipped with more talents to provide truly professional translation solutions for a wider array of corporate and private clients.
|
 |
18 December 2015 | Another media interview  |
 | During an interview with Sing Tao Daily News in December 2015, Peter was invited to comment on the latest development of the translation industry in Hong Kong and give practical tips to higher degree holders in translation.
|
 |
10 January 2015 | 15 years of humble hard work  |
 | 2015 marks the first year when Yao Shun guys in Hong Kong, Guangzhou and Taipei can celebrate under the same roof. From now on, we are able to serve our clients with a subtle understanding of different cultures in the Chinese communities at both sides of the Strait.
|
 |
2 July 2014 | Grand Opening of Taipei Branch  |
 | We are pleased to announce the opening of our Taipei branch. Our geographical presence in Taiwan represents our ongoing commitment to clients and colleagues. With this new office, we are well-positioned to offer a wider range of language solutions to our corporate and private clients all over the world.
|
 |
31 May 2014 | Bidding farewell to Dr. Chau  |
 | Our principal linguist, Dr. Simon Chau, completed his consultancy contract with us. While all of us here extend our heartfelt gratitude for his constructive advice and inspiring articles, we also wish Dr. Chau every success in his environmental concern endeavours.
|
 |
30 April 2014 | Farewell, Justin, and Stay in Touch  |
 | Today marks the last date of Justin as our translation manager in Guangzhou. Despite his departure, Justin still works with us on a wide range of language projects. We thank Justin for his contribution over the years and wish him every success in his new venture.
|
 |
29 April 2014 | Here comes a new editor!  |
 | Miss Vivian Hui, our new senior editor, reported for duty. With a first class degree in translation awarded by The Chinese University of Hong Kong, Vivian is a much-sought-after linguist specializing in literature, legal and commercial translation. Welcome on board, Vivian!
|
 |
19 March 2013 | Peter gave talk at Hong Kong Community College  |
 | At the invitation of Hong Kong Community College, Hong Kong Polytechnic University, Peter Fan gave a career talk on how translation graduates could overcome the difficulties ahead in moving up the ladder of success.
|
 |
1 March 2013 | John returned to US for good  |
 | Upon contract expiry, Our English editor John has chosen to return to his home country for good. Thanks to his valuable contribution, our translators have benefitted much in both written and spoken English, and are now able to write more idiomatically in Chinese-English translation tasks.
|
 |
26 November 2012 | Peter Elected Honorary Council Member  |
 | Peter was elected honorary council member of the Translators Association of Guangdong, China.
|
 |
26 November 2012 | Carrie Elected Executive Council Member  |
 | Carrie was elected executive council member of the Translators Association of Guangdong, China.
|
 |
26 November 2012 | Carrie Awarded "Outstanding Linguist"  |
 | Carrie was awarded the title of "Outstanding Linguist" by the Translators Association of Guangdong, China.
|
 |
1 September 2012 | Peter co-lectured at the CUHK again  |
 | Peter was again invited to co-lecture on Advanced Business Translation at postgraduate level for The Chinese University of Hong Kong from September 2012 to January 2013.
|
 |
1 May 2012 | Welcome On Board, Dr. Simon Chau!  |
 | Dr. Simon Chau joined us on May 1, 2012, in the capacity of Principal Linguist. His main duties are to translate and edit English and Chinese texts, train our linguists in practical translation, and write articles on translation skills for our website.
|
 |
1 April 2012 | Carrie Elected Council Member of TAG  |
 | Carrie Ma, our senior translation manager, was elected council member of the Translators Association of Guangdong, China.
|
 |
1 November 2011 | An American Joined Our Company  |
 | John Kirkpatrick joined us on November 1, 2011, as an English Editor. As a native English speaker from the United States, he edits and proofreads our English translated documents, as well as conducts on-site English language training for our translators at both our Hong Kong and Guangzhou offices.
|
 |
15 October 2011 | Peter gave talk for Hong Kong Translation Society  |
 | Peter gave a talk on "Hong Kong Translation Industry: Challenges Now and Opportunities Ahead" at the invitation of Hong Kong Translation Society.
|
 |
9 September 2011 | Peter lectured at the CUHK  |
 | Peter lectured on Advanced Business Translation at postgraduate level for The Chinese University of Hong Kong from September 2011 to January 2012.
|
 |
7 May 2011 | 40,000-entry glossary at your service  |
 | We are delighted to announce that Yao Shun Glossary (Beta Version) has been launched. With record entries of over 40,000, this glossary encompasses a wide spectrum of business, financial and legal terms that may be helpful to professionals of related industries.
|
 |
7 May 2011 | Peter gave talk for the Chartered Institute of Linguists Hong Kong Society  |
 | Peter Fan gave a talk on "Intriguing Changes in Translation Industry" at the invitation of the Chartered Institute of Linguists Hong Kong Society.
|
 |
19 March 2011 | Peter elected executive council member of the Translators' Association of Guangdong  |
 | Peter Fan was elected Executive Council Member at the Annual General Meeting of the Translators Association of Guangdong held on 18 March, 2011 (Friday).
|
 |
5 March 2011 | Peter gave talk at Lingnan University  |
 | Peter Fan gave a talk on the latest development and future trend of the Translation Industry in Hong Kong on 4 March, 2011 (Friday) at The Community College of Lingnan University.
|
 |
20 January 2011 | Peter co-lectured at the CUHK  |
 | Peter co-lectured on Practical Translation Workshop at postgraduate level for The Chinese University of Hong Kong from January to May, 2011.
|
 |
7 October 2010 | Elly appointed programme advisor by HKPU  |
 | Elly Yeung has been appointed as External Advisor of the Bachelor of Arts in Professional Communication programme from October 2010 to August 2013 by SPEED, Hong Kong Polytechnic University.
|
 |